Re-launched, but still slightly under construction. :-)

Friday, April 25, 2008

Small World

AUGUSTA, GA. - I did a story on Sieglinde Boykin, a German immigrant who owns the Coffee Break Cafe in downtown Augusta. Yesterday I got an e-mail in German. I thought it was spam until I recognized a word: Sieglinde. Hmm, I thought, and did my best to translate the German in my head. I mean, plenty of cognates exist between language, I thought, that I can get the gist of it.

Here's what they wrote:
Hallo Sieglinde, Bin gerade bei Brigitte und habe übers Internet deine E-mail gefunden. Habe mich sehr über die Einladung von Christopher und Amber gefreut ,nehme die Einladung natürlich an. Du mußt mir unbedieng mailen an welchen Flughafen ich kommen muß. Ankunftflughafen wo ich dann abgeholt werden kann.Brauche genaue Daten. Ich habe vor 2 Tagen einen Brief geschrieben und komme alleine. Bitte maile zurück.Ich hoffe ihr könnt mich dann abholen wenn wir die genauen Daten kennen.Viele liebe Grüße Bene ,Renate,Brigitte Sepp und Kinder

Here's what I could understand:

Hello, Sieglinde.

Bin gerade bei Brigitte AND HAVE OVER INTERNET deine E-MAIL gefunden. HAVE mich sehr OVER THE Einladung von CHRISTOPHER AND AMBER gefreut, nehme THE Einladung naturlich an. YOU mußt mir unbedieng mailen an welchen Flughafen ich COME muß. Ankunftflughafen wo ich dann abgeholt werden kann.Brauche genaue Daten. I HAVE FOR TWO tagen einen Brief gescheriben AND COME SOON. PLEASE maile zurück. I hoffee irh könnt mich dann abholen wenn wir die genauen Daten kennen. WITH LOVE Grüße Bene ,Renate,Brigitte Sepp AND CHILDREN.


Well, that didn't work. I just called over to the cafe and offered to forward the e-mail to her.

0 comments :

Post a Comment